Monday, June 16, 2014

Russians dedicate song to Jen Psaki

About a week ago I had a post about the "popularity" of the State Dept's spokeswoman, Jen Psaki, in Russia. A friend notified me about further developments in that regard, so I thought I should have an update here, too: Psaki has become the subject of a satirical song by Murzilki International, a group of morning radio hosts on AvtoRadio, which has now "gone viral" on RuNet.

The song is called "There is no thing more competent than Psaki". I couldn't find a version with the English subtitles, so below you can find my own approximate translation of the lyrics. Please note that there are quite a few impolite (to put it mildly) expressions used throughout the song, to which my translation does not do justice.

If you have better interpretation suggestions, please do share below.



- If you’re rambling on air, then do it with confidence. Right?
- Right.

You and I live in a lie,
All events seem to be foggy.
Who will dispel this darkness,
And honestly say what is what?

Everyone knows this,
These are not just words:
There is no thing more competent than Psaki,
No thing more pretty, or smarter.
There is no thing more competent than Psaki.

Oh, where have they found you,
So unearthly and simple,
So that you twaddle nonsense
To journalists every day?

Everyone knows this,
These are not just words:
There is no thing more competent than Psaki,
No thing more pretty, or smarter.
There is no thing more competent than Psaki.

I admire her all the time,
I love her, I go crazy over her.
Psaki, baby, keep it up!
We want to laugh more!

Everyone knows this,
These are not just words:
There is no thing more competent than Psaki,
No thing more pretty, or smarter.
There is no thing more competent than Psaki.
No thing more pretty, or smarter.
There is no thing more competent than Psaki.

- Where is her switch?
- I’ll show you later.


This masterpiece is based on a song from a popular Soviet children's movie The Adventures of the Elektronic called "A Song about a Dog." Very subtle. I know.


The show by Murzilki International is, apparently, pretty popular, and they often feature satirical takes on famous songs or soundtracks. The interesting thing, however, is that the original video of this piece was posted on the Murzilki YouTube channel almost two weeks ago, while it suddenly gained attention and started getting media coverage (and hits) only about 1-2 days ago. Very inconspicuous, for sure.

Could the proponents of American public diplomacy be asking for more? How often does an American official get to have an entire song - which suddenly gets this popular - dedicated to them in a foreign country?

Yes, we have reached a whole new level in diplomacy...

2 comments:

  1. Hi there. Only wanted to add a comment for those who didn't get the last lines
    "- Where is her switch?"

    This is also derived from the movie. A toy dog in the movie had a switch to turn it on/off, so Jen Psaki supposedly have one too. Also "switch -> button". Applied to a female it sounds very lewd though. Great joke.

    ReplyDelete
  2. Yes! Great point. Thanks for further explanation :)

    ReplyDelete